Saturday, May 24, 2008


Evie is getting so big. It's so strange to have a child that has been baptized. It makes me feel my responsibility more than ever. Ewelina is getting more and more interested in learning about the gospel. She seems to remember even very little things she was told long ago and fit them into place in her deepening understanding of doctrine. I love it.

Last night we read something from Revelation in our family scripture study. Afterwards we talked a little about John and in the end I mentioned that it's entirely possible that he attends church on Sundays in a white shirt and tie, but people just don't know who he is. Greg said that he can't really tell people who he is. Evie smiled and stuck her hand out and pretended to give a handshake saying, "Hello, I'm John the Revelator!"

That reminded me a little of a few years ago. At Easter time we were talking about the Easter story. Ewelina was listening intently the whole time. When we came to the part about Mary Magdelene weeping outside the tomb when Christ appears to her. We explained that she was still crying because she didn't recognize Him at first. She thought maybe He was a gardener. Ewelina responded right away, "Woah! Shiny gardener!"

Last week she had to write a poem for school about Spring. She did such a great job, I thought I'd include it here (plus, she just loved how her cousin had a poem of hers posted by her mom, so I'll do the same for her):


to pora roku radosna.
To młoda, barwna dama,
co nigdy nie jest sama.
Bo z nią się budzą rośliny,
odwiedzają ptaki,
cieszą się dziewczyny
tak samo jak chłopaki.

Okay, I recognize that there is a CHANCE that some of you don't speak, or at least read Polish, so I'll translate, but it will lose the rhythm and rhyme, which is, of course, half the beauty of it.


is a joyful time of year.
It is a young, colorful lady,
who is never alone,
for the plants awake with her,
the birds visit her.
Girls rejoice,
as do boys.

Yes, it definitely lost something there. Especially the last two lines... Still pretty good, though, eh?
(I just revised the last two lines and they're a bit better--closer to the polish (thanks Greg for giving the word rejoice, I knew cieszyć się was stronger than to be happy...)--but still not the same)


jonesfamily said...

I think Ev is on to something! That's some talent! I guess I should stop calling her Ewielinka, huh? But perhaps I'll call her that all my life. I just love to say it!

Susan said...

Oh Evie, I love your poem! It's really creative and expressive! You're the best! I miss all the fun things you notice and funny things you say, just like the John the Revelator and shiny gardener quotes. You do those like every conversation or so!

Erin said...

That is a very lovely poem. Wow. Watch out Szymborska...

Susan said...

I just can't stop thinking about how smart AND sweet your kids are. I still remember how I read when Tyra was a baby that you should never be sarcastic around children because they couldn't understand the humor and irony. So I've always tended to the slap-stick in joking around with my kids from the time they're tiny. I remember talking to you about this over the phone and how you didn't necessarily agree, because you and Greg were both always sarcastic with Evie and David and they seemed to get it quite well, certainly enough to do it themselves. Not that I didn't believe you, but I could never be prepared for little 3 year old Evie and 1 year old David with their fully developed senses of humor that I met that first time you came from Poland! And they still continue to surprise, impress, and delight me (what a dumb word, but it's what I mean, so I guess I'll leave it. Evie could probably think of a better one for me!)

Nathan said...


What fun to catch up on your blog. I love all of these entries; they're thoughtful, funny, well-written, and worthwhile.

Evie and David are so clever. That poem does everything a poem should: it's evocative, lovely, and apt without wasting words. And yeepers! what a funny love letter! David the golddigger!

I had not known of Mielec's high Jewish density, but it's not surprising. Most towns in Galicia had large Jewish populations. Cracow's was almost 30%, but some cities had 75% Jewish populations in the 1910s.

Erin notes you have wondered if we plan to come to Poland as a family. I certainly hope so. I may even make to Europe this fall. I just got an invitation to give a talk in Budapest. We'll see if I can make a two-week trip out of it. I'd love to see your house!